> (page officielle) Vous pouvez profiter de l'événement jusqu'à la fin mars de chaque année. Après les prunes pleureuses, les fleurs de cerisier Kawazu s'épanouissent les unes après les autres. Si vous choisissez le bon moment début mars, vous pourrez profiter des fleurs de cerisier de Kawazu ainsi que des fleurs de prunier pleureur ! Début février à début mars Fleurs de prunier (prunes rouges et blanches) Mi-février à mi-mars Prunes pleureuses Fin février à fin mars Fleurs de cerisier Kawazu Fin janvier ~ mi-février : prunes (prunes rouges et blanches) Vers début février à début mars : Prunes pleureuses Vers mi-février à mi-mars : Fleurs de cerisier Kawazu Il y a environ 330 « prunes pleureuses » dans le jardin de pruniers du village. Les années normales, la meilleure période pour les voir est à partir de la mi-février. Le meilleur moment pour les voir est fin février et devrait atteindre son apogée entre début mars et mi-mars, attirant l'attention sur le paysage pittoresque. ■Événement illuminé du jardin de pruniers ! Il s'agit d'un spectacle lumineux qui vous permet de profiter des rares fleurs de prunier la nuit. La lumière supérieure éclaire les prunes pleureuses rouges et blanches. On dit que le parfum des fleurs de prunier ressort la nuit, et c'est l'occasion de profiter du parfum élégant ainsi que de l'aspect soigné des fleurs. La scène nocturne pittoresque est un incontournable. Cliquez ici pour les dernières informations sur l'état des affaires, les horaires, etc. >> (page officielle) | Fête des pruniers/Festival des fleurs de cerisier Nabana no Sato' name="description" data-wovn-src:-original-content='梅・しだれ梅・河津桜が咲き揃う最高のシーズンです!梅・しだれ梅・河津桜と例年は2月上旬頃から3月下旬頃まで楽しめます。 「なばなの里」では、早春にふさわしい「梅まつり・桜まつり」を開催。「イルミネーション」の同時開催に伴い、昼間の美しい花々と合わせ、夜はイルミネーションもご一緒に、お楽しみいただけます。夜間しだれ梅のライトアップが注目です。 営業状況・時間など最新情報はこちら>>(公式ページ) 例年3月下旬頃までお楽しみ頂いています。しだれ梅に続き、河津桜も続々と日々開花。3月上旬はタイミングが合えば、しだれ梅と一緒に河津桜も楽しめます! <例年の見頃> 2月上旬頃~3月初旬  梅(紅梅・白梅) 2月中旬頃~3月中旬  しだれ梅 2月下旬頃~3月下旬  河津桜 <暖冬時の場合> 1月下旬頃~2月中旬  梅(紅梅・白梅) 2月上旬頃~3月上旬  しだれ梅 2月中旬頃~3月中旬  河津桜 里内にある 梅苑 では約330本の 「しだれ梅」。 例年ですと 2月中旬より 見頃を迎えます。見頃は2月下旬からで、3月上旬から3月中旬頃にかけてピークを迎えると予想され、趣ある情景に注目が集まります ■梅苑 ライトアップ 開催! めずらしい夜の梅を楽しむことのできるライトアップの演出です。アッパーライトで紅白のしだれ梅を照らし演出しています。 梅の芳香は夜に際立つともいわれ、その清楚な花姿とあわせ、優雅な香りもお楽しみいただける機会です。 趣のある夜の情景は注目です 営業状況・時間など最新情報はこちら>>(公式ページ) | 梅まつり・桜まつり なばなの里 '> Cliquez ici pour les dernières informations sur le statut et les horaires d'ouverture >> (page officielle) Vous pouvez profiter de l'événement jusqu'à la fin mars de chaque année. Après les prunes pleureuses, les fleurs de cerisier Kawazu s'épanouissent les unes après les autres. Si vous choisissez le bon moment début mars, vous pourrez profiter des fleurs de cerisier de Kawazu ainsi que des fleurs de prunier pleureur ! Début février à début mars Fleurs de prunier (prunes rouges et blanches) Mi-février à mi-mars Prunes pleureuses Fin février à fin mars Fleurs de cerisier Kawazu Fin janvier ~ Mi-février Prunes ( prunes rouges et blanches) Début février à début mars Prunes pleureuses Mi-février à mi-mars Fleurs de cerisier de Kawazu Il y a environ 330 pruniers pleureurs dans le jardin de pruniers du village. Habituellement, la meilleure période pour les voir est à partir de la mi-février. Le meilleur moment pour les voir est fin février et devrait atteindre son apogée entre début mars et mi-mars, attirant l'attention sur le paysage pittoresque. ■Événement illuminé du jardin de pruniers ! Il s'agit d'un spectacle lumineux qui vous permet de profiter des rares fleurs de prunier la nuit. La lumière supérieure éclaire les prunes pleureuses rouges et blanches. On dit que le parfum des fleurs de prunier ressort la nuit, et c'est l'occasion de profiter du parfum élégant ainsi que de l'aspect pur des fleurs. La scène nocturne pittoresque est un incontournable' property="og:description" data-wovn-src:-original-content='梅・しだれ梅・河津桜が咲き揃う最高のシーズンです!梅・しだれ梅・河津桜と例年は2月上旬頃から3月下旬頃まで楽しめます。 「なばなの里」では、早春にふさわしい「梅まつり・桜まつり」を開催。「イルミネーション」の同時開催に伴い、昼間の美しい花々と合わせ、夜はイルミネーションもご一緒に、お楽しみいただけます。夜間しだれ梅のライトアップが注目です。 例年3月下旬頃までお楽しみ頂いています。しだれ梅に続き、河津桜も続々と日々開花。3月上旬はタイミングが合えば、しだれ梅と一緒に河津桜も楽しめます! <例年の見頃> 2月上旬頃~3月初旬  梅(紅梅・白梅) 2月中旬頃~3月中旬  しだれ梅 2月下旬頃~3月下旬  河津桜 <暖冬時の場合> 1月下旬頃~2月中旬  梅(紅梅・白梅) 2月上旬頃~3月上旬  しだれ梅 2月中旬頃~3月中旬  河津桜 里内にある 梅苑 では約330本の 「しだれ梅」。 例年ですと 2月中旬より 見頃を迎えます。見頃は2月下旬からで、3月上旬から3月中旬頃にかけてピークを迎えると予想され、趣ある情景に注目が集まります ■梅苑 ライトアップ 開催! めずらしい夜の梅を楽しむことのできるライトアップの演出です。アッパーライトで紅白のしだれ梅を照らし演出しています。 梅の芳香は夜に際立つともいわれ、その清楚な花姿とあわせ、優雅な香りもお楽しみいただける機会です。 趣のある夜の情景は注目です '>

Festival des pruniers/Festival des cerisiers en fleurs Nabana no Sato Festival des pruniers/Festival des cerisiers en fleurs Nabana no Sato

Festival des pruniers/Festival des cerisiers en fleurs Nabana no Sato
Festival des pruniers/Festival des cerisiers en fleurs Nabana no Sato
Festival des pruniers/Festival des cerisiers en fleurs Nabana no Sato
Festival des pruniers/Festival des cerisiers en fleurs Nabana no Sato
Festival des pruniers/Festival des cerisiers en fleurs Nabana no Sato
Festival des pruniers/Festival des cerisiers en fleurs Nabana no Sato
Cerisiers en fleurs
Festival des pruniers/Festival des cerisiers en fleurs Nabana no Sato
Les cerisiers en fleurs de Someiyoshino s
Festival des pruniers/Festival des cerisiers en fleurs Nabana no Sato
Festival des pruniers/Festival des cerisiers en fleurs Nabana no Sato
Festival des pruniers/Festival des cerisiers en fleurs Nabana no Sato
Festival des pruniers/Festival des cerisiers en fleurs Nabana no Sato
Festival des pruniers/Festival des cerisiers en fleurs Nabana no Sato
Festival des pruniers/Festival des cerisiers en fleurs Nabana no Sato
Cerisiers en fleurs
Festival des pruniers/Festival des cerisiers en fleurs Nabana no Sato
Les cerisiers en fleurs de Someiyoshino s

Date : mi-février à fin mars

Les fleurs de prunier, les fleurs de prunier pleureur, les fleurs de cerisier Kawazu et les fleurs de cerisier Somei Yoshino sont en pleine floraison de février à avril.

La meilleure saison où les prunes, les prunes pleureuses, les fleurs de cerisier Kawazu et les fleurs de cerisier sont toutes en fleurs !
Il peut être dégusté chaque année de début février à fin mars.

À Nabana no Sato, nous organisons les festivals des pruniers et des fleurs de cerisier, parfaits pour le début du printemps.
En plus des belles fleurs pendant la journée, un événement « illumination » aura également lieu en même temps !
La nuit, les fleurs sont éclairées et illuminées.
Vous pouvez en profiter ensemble.

Cliquez ici pour connaître le statut et les horaires d'ouverture >> (page officielle)



Un magnifique paysage rose en pleine floraison au printemps.
Il existe de nombreuses façons d'en profiter, comme les cerisiers en fleurs, les tunnels et les illuminations.

image de fleur de cerisier

<Habituellement, le meilleur moment pour voir>
Vers début février à début mars : Prune (prune rouge, prune blanche)
Mi-février à mi-mars Prune pleureuse
Fin février à fin mars Fleurs de cerisier de Kawazu

<En cas d'hiver chaud>
Fin janvier à mi-février Prune (prune rouge, prune blanche)
Début février à début mars Prune pleureuse
Vers la mi-février à la mi-mars, les cerisiers en fleurs de Kawazu

Dans le jardin de pruniers, environ 330 « prunes pleureuses » sont en pleine floraison, dont de vieux pruniers âgés de plus de 100 ans.
La meilleure période pour les voir s’étend généralement de fin février à mi-mars.

Image de prune

■Éclairage du jardin de pruniers tenu !
Il s'agit d'un spectacle lumineux qui vous permet de profiter des rares fleurs de prunier la nuit.
La lumière supérieure éclaire les prunes pleureuses rouges et blanches.
On dit que l’arôme des fleurs de prunier est plus prononcé la nuit.
Outre son aspect floral soigné, la scène nocturne pittoresque est un incontournable.
C'est l'occasion de profiter du parfum élégant.

■Les cerisiers en fleurs de Kawazu fleurissent jour après jour depuis début mars.
Il atteint son apogée vers la mi-mars et attire l'attention sur la scène pittoresque.
Il y a environ 300 cerisiers Kawazu dans le village. Le tunnel des cerisiers en fleurs de Kawazu est un incontournable.
Il sera également éclairé la nuit.

■Fin mars à début avril
Cerisier en fleurs bordé de fleurs de cerisier et fleurs de cerisier Somei Yoshino illuminées !
Environ 300 fleurs de cerisier (Somei Yoshino) fleurissent autour de Nabana no Sato
Les rangées de cerisiers en fleurs aux branches et tunnels particulièrement jolis sont ouverts au public pour une durée limitée.
Printemps en pleine floraison ! Il existe de nombreuses façons d’en profiter, notamment l’éclairage de jour et de nuit.
image
image

image


--------------

★L'état de floraison des fleurs est


Dernières nouvelles sur l'état de floraison de "Nabana no Sato",

Nabana no Sato « Marché aux fleurs » Instagram,

Twitter officiel du Nagashima Resort,
Des informations sont également disponibles sur l'Instagram officiel du Nagashima Resort.



★Pour plus d'informations sur Nabana no Sato, veuillez consulter le site officiel.


--------------

【référence】
Cliquez ici pour connaître l'état de floraison des fleurs de prunier en 2024. Calendrier floral Mie
Cliquez ici pour d'autres taches de prune célèbres dans la préfecture de Mie Dossier spécial sur les taches de prune célèbres dans l'édition 2024 de la préfecture de Mie

Cliquez ici pour connaître l'état de floraison des cerisiers en fleurs en 2024. Calendrier des fleurs Mie
Cliquez ici pour découvrir d'autres sites de fleurs de cerisier célèbres dans la préfecture de Mie. Dossier spécial sur les sites de fleurs de cerisier dans la préfecture de Mie, édition 2024.

Vous pouvez visualiser et modifier l'itinéraire touristique (Mon plan sur ma page) qui vous mènera aux endroits sélectionnés.

現在選択中のスポット数:...

Des informations détaillées

Période de l'événement
Mi-février à fin mars
lieu
Nabana no Sato
adresse
270 Komae, Nagashima-cho, Kuwana 511-1144
numéro de téléphone
0594-41-0787 (Nabana no Sato)
heures de travail

Veuillez consulter le site officiel pour plus de détails.

Vacances

Veuillez consulter le site officiel pour plus de détails.

frais d'utilisation

https://www.nagashima-onsen.co.jp/nabana/fee/index.html
Veuillez consulter le site officiel pour plus de détails.

Accéder à l'information par les transports en commun

Période d'illumination (fin octobre à fin mai) : Prendre le bus d'accès Mie Kotsu depuis la ligne Kintetsu Nagoya « Station Kintetsu Nagashima » pendant environ 10 minutes et descendre à « Nabana no Sato ».
*Pendant la période d'illumination, les bus Mie Kotsu circulent depuis la gare de Kintetsu Nagashima (*le bus Kuwana est suspendu)

Accéder aux informations en voiture

À environ 15 minutes au nord de l'autoroute Isewangan « Wangan Nagashima IC »


parking

Environ 5 700 unités / Gratuit

*Informations en date de mai 2024. Les dates, les prix, etc. peuvent avoir changé, veuillez donc vérifier vos coordonnées avant de sortir.

événements à proximité

Collaboration avec Illumi

Date : Fin novembre à mi-décembre

直線距離:0m

Nabana no Sato est un endroit célèbre pour les feuilles d'automne, avec une vue spectaculaire sur les feuilles d'automne ! Kagamiike est très populaire ! (Vers fin novembre à mi-décembre)

Rokkaen

Date de l'événement : 18 janvier 2025 (samedi) - 19 janvier 2025 (dim)

直線距離:1.5km

Festival du Nouvel An à Rokkaen

[Jardin Moroto] Ouvert au public en automne

Date : 2 novembre 2024 (samedi) - 1er décembre 2024 (dim)

直線距離:1.6km

[Jardin Moroto] Ouvert au public en automne

[Sanctuaire Chinkoku Shukoku] Fête Karuta du Nouvel An

Dates : vendredi 3 janvier 2025, dimanche 5 janvier 2025

直線距離:1.8km

[Sanctuaire Chinkoku Shukoku] Fête Karuta du Nouvel An

Visite du Nouvel An au sanctuaire Chinkoku Shukoku

Date de l'événement : 1er janvier 2025 (mercredi) - 7 janvier 2025 (mardi)

直線距離:1.8km

Visite du Nouvel An au sanctuaire Chinkoku Shukoku

Sanctuaire Kasuga

Date de l'événement : 1er janvier 2025 (mercredi) - 7 janvier 2025 (mardi)

直線距離:1.9km

Visite du Nouvel An au sanctuaire Kuwana (sanctuaire Kasuga)

sakura rose

Date de l'événement : mi-février à mi-mars 2025

直線距離:1.9km

Fleurs de cerisier Kawazu dans la rue commerçante Kuwana Teramachi Dori

[Musée de la ville de Kuwana] Exposition spéciale : Coopération - Viatin Mie, trajectoire 2024

Date : 14 décembre 2024 (samedi) - 22 décembre 2024 (dim)

直線距離:2.2km

[Musée de la ville de Kuwana] Exposition spéciale : Coopération - Viatin Mie, trajectoire 2024

[Musée de la ville de Kuwana] Exposition spéciale du Nouvel An - De très bonnes choses

Date de l'événement : 11 janvier 2025 (samedi) - 24 février 2025 (lundi, jour férié)

直線距離:2.2km

[Musée de la ville de Kuwana] Exposition spéciale du Nouvel An - De très bonnes choses

33e Festival des arts et de la culture des citoyens de Kuwana

Date : 19 octobre 2024 (samedi) - 8 décembre 2024 (dim)

直線距離:2.3km

33e Festival des arts et de la culture des citoyens de Kuwana

Festival Setsubun du temple Daifukudaji

Date : 3 février 2025 (lundi)

直線距離:2.7km

Festival Setsubun du temple Daifukudaji

Visite du Nouvel An au temple Daifukudaji

Date de l'événement : 1er janvier 2025 (mercredi) - 7 janvier 2025 (mardi)

直線距離:2.7km

Visite du Nouvel An au temple Daifukudaji

Haut de la page