"Je suis tombé amoureux des gorges de Kahada" Masashi Asada, un photographe de la préfecture de Mie, interviewe des membres de l'équipe de coopération régionale pour la revitalisation attirés par la richesse naturelle et culturelle de Matsusaka.

掲載日:2021.12.15

Les gorges de Kahada chevauchent les zones Iinami et Iitaka de la ville de Matsusaka. Le long de la rivière Kushida et de ses affluents, vous pourrez profiter de la riche verdure et des magnifiques paysages de chaque saison. Masashi Asada, un photographe de la préfecture de Mie, interviewe des membres des volontaires de la coopération régionale pour la revitalisation qui ont déménagé à Matsusaka parce qu'ils sont tombés amoureux de sa beauté naturelle. Nous plongerons dans les charmes de la nature et les activités des équipes locales de coopération en revitalisation.

La gorge de Kohada est un endroit pittoresque qui aurait été nommé ainsi parce qu'il regorgeait de produits aromatiques tels que le thé, les champignons shiitake et l'ayu. Cette fois, nous avons parlé à trois membres de l'équipe de coopération régionale pour la revitalisation de la ville de Matsusaka au sujet de leurs activités et du charme de la riche beauté naturelle des régions d'Iinan et d'Iitaka, y compris les gorges de Kahada.

Il y a aussi une photo prise par Masashi Asada dans l'article. VÉRIFIER!

Cliquez ici pour consulter le profil de Masashi Asada, qui est également le créateur original du film « Asada Family ! »

■Table des matières

1. À propos de l'équipe de coopération régionale pour la revitalisation de la ville de Matsusaka


Tout d’abord, nous présenterons les profils des membres de l’équipe de coopération régionale pour la revitalisation de la ville de Matsusaka.

Qu’est-ce que l’équipe de coopération régionale pour la revitalisation ?
Il s'agit d'une initiative dans laquelle les gens quittent les villes vers des zones défavorisées telles que des zones dépeuplées, et travaillent à la promotion de la région, s'engagent dans l'agriculture, la sylviculture et la pêche, et soutiennent les résidents, tout en tentant de s'installer et de s'établir dans cette zone.

Yoko Yokoyama renseigne sur les banques de maisons vacantes et organise des ateliers pour transmettre la cuisine traditionnelle locale.

Yoko Yokoyama a déménagé à Iinan depuis la ville d'Ama, préfecture d'Aichi en 2019. Quand je vivais à Aichi, je travaillais dans un bureau, mais ma santé s'est détériorée et j'ai arrêté. Au départ, je voulais vivre à la campagne avec mon mari, alors j'ai commencé à chercher un endroit où déménager. C'est à cette époque que j'ai appris le recrutement de la ville de Matsusaka pour l'équipe de coopération régionale pour la revitalisation, j'ai donc postulé immédiatement, et les choses ont progressé rapidement, et j'ai rapidement décidé de déménager à Iinan. Je vis à Iinan, mais mon mari travaille toujours dans un magasin de vélos à Nagoya et nous vivons pour moitié à Nagoya et pour moitié à Iinan.

Hiroe Iijima vient de devenir membre de l'équipe de coopération régionale pour la revitalisation en octobre 2021.

Hiroe Iijima a déménagé à Iinan depuis la ville d'Inazawa, préfecture d'Aichi. Je suis originaire de la préfecture de Saitama, mais suite à un transfert, j'ai fini par vivre à Aichi. J'ai toujours été fasciné par le jardinage domestique dans des régions riches en nature... et comme je viens d'une zone rurale, j'aime aussi regarder les paysages naturels. Quand je vivais à Aichi, je me rendais en voiture à Iinami et j'étais fasciné par les magnifiques paysages naturels. Plus tard, j’ai appris sur Instagram qu’ils recrutaient pour une équipe de coopération en revitalisation communautaire, alors j’ai postulé. Maintenant que j'ai été nommé et que j'ai emménagé, j'ai hâte d'en apprendre de plus en plus sur les charmes des régions d'Iinan et d'Iitaka !

Ryo Takasugi gagne sa vie en travaillant comme membre des Volontaires de la Coopération Régionale pour la Revitalisation et en dirigeant une entreprise de design. J'utilise mes connaissances et mon expérience en tant que designer pour promouvoir activement les relations publiques locales.

Ryo Takasugi a déménagé à Iinan depuis la ville de Nagoya, préfecture d'Aichi en octobre 2020. Puisque les parents de ma femme vivent à Matsusaka, je suis déjà allé à Matsusaka plusieurs fois et j'aime les riches paysages naturels des régions d'Iinan et d'Iidaka. Par hasard, je suis devenu membre des Volontaires de la Coopération Régionale pour la Revitalisation, j'ai déménagé mon entreprise de design à Matsusaka et je continue à travailler en télétravail.

Yoko Yokoyama : À bien y penser, M. Asada a-t-il toujours été à Tsu ?

Masashi Asada était loin de Tsu pendant un moment. J'ai vécu à Tsu jusqu'au lycée, puis j'ai fréquenté une école de photographie à Osaka, puis j'ai déménagé à Tokyo pendant environ 17 ans. En avril de cette année (2021), je suis retourné à Tsu.

C'est ce qu'a dit Yoko Yokoyama. Pourquoi sommes-nous revenus cette année ?

Masashi Asada: La principale raison est d'élever des enfants. Mon enfant est né à Tokyo et lorsqu'il est entré à la maternelle, ma femme et mon enfant sont d'abord retournés à Tsu, mais j'avais beaucoup de travail à Tokyo, alors j'ai continué à travailler seul. Peut-être parce que je suis né à Tsu, je n'avais aucune idée que je passerais ma retraite à Tokyo... Je me suis toujours demandé quand je reviendrais à Tsu. Je veux élever mes enfants à Tsu. Juste au moment où j’étais inquiet, il est devenu possible de tenir des réunions à distance et un nombre croissant de personnes déplaçaient leurs bases en dehors de Tokyo et travaillaient activement. J'ai senti un vent arrière se diriger vers Tsu. Ensuite, j'ai décidé de retourner à Tsu lorsque mon fils est devenu élève du primaire.

2. Magnifique paysage des gorges de Kahada

Rivière Kushida

En collaboration avec l'équipe de coopération pour la revitalisation communautaire, nous avons également visité la rivière Kushida, où vous pourrez profiter du magnifique paysage des gorges de Kahada.

Hiroe Iijima : Le paysage des gorges de Kahada est si beau. Chaque fois que je passe devant une route où je peux apercevoir la rivière Kushida, mes yeux sont attirés par le paysage.

Ryo Takasugi est génial ici. Cet été, alors que j'étais fatigué du travail, je suis passé par les gorges de Kahada et je me suis dit : « Ah... je veux mettre une chaise sur cette berge et juste me détendre » (mdr). Quand je suis coincé au travail, je pense que je vais prendre une chaise jusqu'aux gorges de Kahada et y passer la journée.


"Je suis tombé amoureux des gorges de Kahada" Masashi Asada, un photographe de la préfecture de Mie, interviewe des membres de l'équipe de coopération régionale pour la revitalisation attirés par la richesse naturelle et culturelle de Matsusaka.

Yoko Yokoyama C'est bien de jouer dans l'eau en été, n'est-ce pas ? Je viens souvent ici avec mon chien.

Col Chinbu

Les gorges de Kahada regorgent d'endroits où vous pourrez profiter de paysages magnifiques et fantastiques, pas seulement de la rivière Kushida. Le col Mezurashi est un col historique le long de l'ancienne autoroute Wakayama qui relie Iitaka et Wakayama, où étaient vénérés Amaterasu Omikami d'Ise et Amenokoyanen no Mikoto de Kasuga. On dit que le nom vient de quelqu'un qui l'a croisé par hasard sur un col de montagne. et il a dit : « Wow, c'est un spectacle rare. » Les décors atmosphériques et les épisodes liés à la mythologie le rendent encore plus mystérieux.

Le bureau satellite où nous avons interviewé les membres de l’équipe de coopération régionale pour la revitalisation est situé juste à côté du col Chinbu. Les caractères « Chinfu » sont également dessinés sur les rideaux. Le bureau satellite dispose de trois bureaux en location, d'un espace de coworking pouvant être utilisé pour des réunions et d'un espace cuisine. Il est entièrement climatisé et dispose de connexions Wi-Fi et fibre optique, ce qui le rend parfait pour le télétravail et le travail à distance !

Le coût de location du bureau satellite est de 10 000 yens par mois + charges, etc. pour chaque pièce. Veuillez voir ici pour plus de détails.

3. Ce sur quoi nous aimerions travailler à l’avenir en tant qu’équipe de coopération régionale en matière de revitalisation

M. Masashi Asada, quel genre d'activités prévoyez-vous tous de faire en tant qu'équipe de coopération pour la revitalisation communautaire ?

Ryo Takasugi J'ai l'intention de transformer une vieille maison folklorique en salle à manger et de créer un lieu où les gens peuvent se rassembler. C'est peut-être la même chose dans d'autres régions, mais je pense que le vieillissement de la population et l'incapacité des jeunes à s'enraciner dans la région sont des problèmes, et les élèves du lycée local Iinan, avec qui je m'implique dans le cadre de la revitalisation communautaire équipe de coopération, également Il semble qu'après l'obtention de votre diplôme, vous vous éloignez souvent d'Iinami. Cela peut être d’autant plus vrai qu’il y a de nombreux étudiants originaires de l’extérieur de la région. Nous aimerions encourager nos étudiants à rester et à s'impliquer dans la région d'Iinan/Iitaka même après l'obtention de leur diplôme.

Yoko Yokoyama Je me concentre sur la transmission de la « fabrication du konnyaku » unique des régions d'Iinan et d'Iitaka. Autrefois, il était d'usage que chaque foyer cultive des pommes de terre de konjac et les mangeait au Nouvel An, mais cette tradition est aujourd'hui en déclin. Je me demande s'il existe un moyen d'utiliser la grande quantité de terres agricoles abandonnées.

Je suis curieux de connaître la fabrication du konnyaku de Masashi Asada! De quel genre de konnyaku s'agit-il ?

Yoko Yokoyama J'ai mangé du konjac fabriqué par une grand-mère de 88 ans dans le quartier appelé Hase, qui est situé à l'arrière d'Iidaka, et même lorsque je le mangeais en sashimi, il n'avait pas l'odeur typique du konjac, et je c'était comme : « Je n'ai jamais mangé de konjac comme ça ! » C'est délicieux. Généralement, on le durcit à l'aide de chaux éteinte (hydroxyde de calcium), mais dans cette région, on le durcit avec une lessive obtenue en versant de l'eau chaude sur les cendres de périlla brûlée, ce qui élimine l'odeur caractéristique. Nous organisons des ateliers à Matsusaka et Ise pour faire passer le message afin que le konnyaku des régions d'Iinami et d'Iitaka ne disparaisse pas.

Hiroe Iijima : Je pense être en charge de la publication sur SNS ou YouTube.

Masashi Asada Vous pourrez peut-être constater le succès d'Iijima en tant que YouTuber.

Ce pourrait être Hiroe Iijima (mdr). Je suis encore au stade de la planification, alors comment dois-je faire passer le message ? Je suis surexcité.

M. Masashi Asada Je vais souvent dans divers endroits pour promouvoir la région, et parfois les gens qui viennent de l'extérieur de la région la trouvent fraîche et attrayante, mais les gens de la région la prennent pour acquis. Ce serait formidable si vous pouviez utiliser le point de vue d’un étranger pour animer davantage la ville. De plus, il pourrait être important pour vous de profiter de votre vie ici et de la partager avec les autres. Il en va de même pour la photographie sur laquelle je travaille, mais je pense qu'il est important de s'amuser d'abord. Je pense qu'il y a quelque chose qui peut être transmis par la façon dont vous vous amusez. Alors, s'il vous plaît, intéressez-vous à diverses choses et amusez-vous !

4. Photo prise par Masashi Asada

Les membres de l’équipe régionale de coopération pour la revitalisation se sont installés là-bas parce qu’ils sont tombés amoureux du riche paysage naturel des gorges de Kahada. De par sa pose frappante, vous pouvez sentir son enthousiasme lorsqu'il dit : « Je vais animer Matsusaka ! »

Production d'articles : MSLP

Haut de la page