Une plage aux vagues calmes dans la baie d'Atashika qui a été sélectionnée comme l'une des 100 plus belles plages par l'Agence de l'Environnement. Les eaux bleues claires et peu profondes et la plage de sable blanc sont populaires, et la région est bondée de monde pendant la haute saison. Des tentes colorées sont alignées sur la plage de sable fin, vous permettant de profiter pleinement de la vie en plein air. ...
Le littoral de la ville de Kumano abrite des rochers étranges et gigantesques, uniques aux côtes des rias, comme Tategasaki et Onigajo. « Gama-no-guchi », qui fait partie de la visite touristique de Tategasaki au départ du port de Matsuzaki, est une grande et belle grotte parfois appelée « la grotte bleue » de Kumano. Le ciel bleu et la mer bleue sont très ouverts...
Onigajo est une grande paroi rocheuse créée par le soulèvement dû aux tremblements de terre, aux intempéries et à l'érosion des vagues. En plus d'être désigné site pittoresque national et monument naturel, il est également inscrit au patrimoine mondial dans le cadre des « Sites sacrés et routes de pèlerinage de la chaîne de montagnes Kii ». Il y a une promenade sur environ 1 km sur la paroi rocheuse, avec d'innombrables grands et petits...
Recherche par catégorie
Recherche par zone
ordre de tri
*L'ordre de popularité est l'ordre de popularité au sein des sites touristiques de Mie.
赤井塚古墳
美旗古墳群のひとつで、古墳時代の円墳で伊賀最大全長11.4mの横穴式石室を有する。直径22mの円墳。他の前方後円墳が築かれた後の、伊賀南部の首長の墓と考えられている。
Iga
五箇篠山城趾
五箇篠山城趾は、古江と朝柄の境界の標高140mの山で篠山城は野呂氏代々(波多瀬)の拠城であった。1264~1273年野呂氏隆が、上野国(群馬県)から篠山にきてはじめて、ここに城をつくったと伝えられている。 創建年代:鎌倉時代
Groupe Chunan
前村の大楠
神坂の南、前村の道路沿に樹齢およそ600年といわれる大きいクスノキが天をついています。 樹高約36m、幹周7.5mで町内一の巨木として町指定天然記念物になっています。 南北朝時代に植えられたとか、神坂にあった守山神社を遷した頃の神木であったとか伝えられています。 根もとに大楠神社がまつられています。
Île flottante
Bien que nous soyons petits, nous disposons de chambres spacieuses et de trois salles de bains, et notre devise est de vous fournir de nombreux fruits de mer frais à un prix raisonnable.
Ise-shima
お人形の家
明治初年に紀州の殿様をお迎えするのに建てられた迎賓館を利用して、昔から集めた西洋民俗人形を展示している。
Kishu oriental
志摩総合スポーツ公園
400mトラック、サッカー、ラクビー、テニスコート、ゲートボール
熊野市紀和B&G海洋センター
夜間使用可。バレーボール2面、バスケットボール1面、ミニバスケットボール2面、バドミントン3面、つり縄5本、卓球など利用できる。柔道場や温水プールも備える。
鯛屋旅館
季節によりトローリング、深海釣り等できる。入浴時間制限なし
賀田湾
尾鷲湾の南、三木浦から梶賀へかけて連なる海岸線に囲まれた湾で、漁港三木浦港がある。
富士OGMエクセレントクラブ一志温泉コース
18ホール 6,420y パー72
三重カンツリークラブ
18ホール6,680Y パー72
Forces du Nord
木名峠(三木崎)狼煙場
外国船に対する海岸防備のためにノロシをあげたところ。江戸初期。
光風窯(こうふうがま)
萬古焼工場見学・体験コース。見学内容 成形・焼成・絵付け(所要時間 30分 要予約)体験内容 ろくろ・手ひねり・たたら・絵付け(1回2~3時間)
ビジネスホテル七里ヶ浜
R42号沿いで駐車場有り。
Cuisine-auberge Sushikiyo
Le long du vieux Tokaido. Célèbre pour son treillis de glycine.
Mishiro
Une auberge tranquille sur une île flottant dans la baie d'Ago
ビジネス旅館近畿荘
お部屋からインターネットの出来る宿!〔接続無料〕当館は、津市の中心部に位置し、市内でのビジネスには最高の便利さです。鈴鹿サーキットまではお車で30分とレジャーの宿泊にも低料金でご利用いただけます。
ホテルサンルート津
駅前に位置。
高田本山専修寺唐門
如来堂の正面に建つ門で、文化6年(1809)に木挽きが始まり、文政10年(1820年)に地築き、天保15年(1844)に棟上げをしている。 屋根は檜皮葺で、正面と背面の軒に大きな唐破風があることから唐門と呼ばれる。控柱4本が腰長押から下で、斜め外に踏み出した形になっているのは注目される。材料はすべて欅造りで、厳しく吟味された品位の高いものを入念に施工している。腰長押と飛貫との間、扉、そ...
妙典寺
無双の大力勇僧として逸話が残る開基恵光印日詠が伊予国から、藤堂高虎の移封にともないここに移されたとされる。
上行寺
藩主藤堂家の菩提寺。天正16(1588)年に藤堂高虎によって紀州粉河に創建されたが、伊予国を経てここに転じた。
諏訪神社
古くから商業・漁業の神として崇敬され、昭和20年に戦災で焼失したが昭和26年に再建された。
ビジネス旅館むらかみ
Matsusakaya Sukkaen
Une auberge de style japonais qui conserve la beauté de l'architecture en bois, située au centre de la côte de Futamiura avec ses rivages bleus et ses champs de pins verts. Dans une ambiance familiale, nous servons avec soin les délices de la montagne et de la mer dans un esprit d'hospitalité.