Ojai, un lugar pintoresco ubicado en Kukicho, un pueblo pesquero en ciudad de Owase, es un lugar conocido solo por los lugareños. Originalmente era conocido como un gran caladero de pesca, pero en los últimos años, los voluntarios locales han construido carreteras y se ha vuelto más conocido. Destaca entre la costa de la ría de Owase...
Una playa de oleaje tranquilo en la Bahía de Atashika que fue seleccionada como una de las 100 mejores playas por la Agencia de Medio Ambiente. Las aguas poco profundas, cristalinas y la playa de arena blanca son populares, y la zona está repleta de gente durante la temporada alta. En la playa de arena hay coloridas tiendas de campaña alineadas, lo que le permitirá disfrutar plenamente de la vida al aire libre. ...
Onigajo es una gran pared de roca creada por el levantamiento de terremotos, erosión y erosión de las olas. Además de estar designado como lugar escénico nacional y monumento natural, también está registrado como Patrimonio de la Humanidad como parte de los "Sitios Sagrados y Rutas de Peregrinación de la Cordillera de Kii". Hay un paseo de aproximadamente 1 km en la pared de roca, con innumerables grandes y pequeños...
Buscar por categoría
Buscar por zona
Orden de clasificación
*El orden de popularidad es el orden de popularidad dentro de los lugares turísticos de Mie.
赤井塚古墳
美旗古墳群のひとつで、古墳時代の円墳で伊賀最大全長11.4mの横穴式石室を有する。直径22mの円墳。他の前方後円墳が築かれた後の、伊賀南部の首長の墓と考えられている。
iga
五箇篠山城趾
五箇篠山城趾は、古江と朝柄の境界の標高140mの山で篠山城は野呂氏代々(波多瀬)の拠城であった。1264~1273年野呂氏隆が、上野国(群馬県)から篠山にきてはじめて、ここに城をつくったと伝えられている。 創建年代:鎌倉時代
grupo chunan
前村の大楠
神坂の南、前村の道路沿に樹齢およそ600年といわれる大きいクスノキが天をついています。 樹高約36m、幹周7.5mで町内一の巨木として町指定天然記念物になっています。 南北朝時代に植えられたとか、神坂にあった守山神社を遷した頃の神木であったとか伝えられています。 根もとに大楠神社がまつられています。
isla flotante
Aunque somos pequeños, contamos con amplias habitaciones y tres baños, y nuestro lema es brindarle abundante marisco fresco a un precio razonable.
Ise Shima
お人形の家
明治初年に紀州の殿様をお迎えするのに建てられた迎賓館を利用して、昔から集めた西洋民俗人形を展示している。
Kishu Oriental
志摩総合スポーツ公園
400mトラック、サッカー、ラクビー、テニスコート、ゲートボール
熊野市紀和B&G海洋センター
夜間使用可。バレーボール2面、バスケットボール1面、ミニバスケットボール2面、バドミントン3面、つり縄5本、卓球など利用できる。柔道場や温水プールも備える。
鯛屋旅館
季節によりトローリング、深海釣り等できる。入浴時間制限なし
賀田湾
尾鷲湾の南、三木浦から梶賀へかけて連なる海岸線に囲まれた湾で、漁港三木浦港がある。
富士OGMエクセレントクラブ一志温泉コース
18ホール 6,420y パー72
三重カンツリークラブ
18ホール6,680Y パー72
Fuerzas del norte
木名峠(三木崎)狼煙場
外国船に対する海岸防備のためにノロシをあげたところ。江戸初期。
光風窯(こうふうがま)
萬古焼工場見学・体験コース。見学内容 成形・焼成・絵付け(所要時間 30分 要予約)体験内容 ろくろ・手ひねり・たたら・絵付け(1回2~3時間)
ビジネスホテル七里ヶ浜
R42号沿いで駐車場有り。
Posada de cocina Sushikiyo
Por el antiguo Tokaido. Famoso por su enrejado de glicinas.
Mishiro
Una tranquila posada isleña flotando en Ago Bay
ビジネス旅館近畿荘
お部屋からインターネットの出来る宿!〔接続無料〕当館は、津市の中心部に位置し、市内でのビジネスには最高の便利さです。鈴鹿サーキットまではお車で30分とレジャーの宿泊にも低料金でご利用いただけます。
ホテルサンルート津
駅前に位置。
高田本山専修寺唐門
如来堂の正面に建つ門で、文化6年(1809)に木挽きが始まり、文政10年(1820年)に地築き、天保15年(1844)に棟上げをしている。 屋根は檜皮葺で、正面と背面の軒に大きな唐破風があることから唐門と呼ばれる。控柱4本が腰長押から下で、斜め外に踏み出した形になっているのは注目される。材料はすべて欅造りで、厳しく吟味された品位の高いものを入念に施工している。腰長押と飛貫との間、扉、そ...
妙典寺
無双の大力勇僧として逸話が残る開基恵光印日詠が伊予国から、藤堂高虎の移封にともないここに移されたとされる。
上行寺
藩主藤堂家の菩提寺。天正16(1588)年に藤堂高虎によって紀州粉河に創建されたが、伊予国を経てここに転じた。
諏訪神社
古くから商業・漁業の神として崇敬され、昭和20年に戦災で焼失したが昭和26年に再建された。
ビジネス旅館むらかみ
Matsusakaya Sukkaen
Una posada de estilo japonés que conserva la belleza de la arquitectura de madera, ubicada en el centro de Playa Futamiura con sus costas azules y verdes pinares. En un ambiente familiar, servimos cuidadosamente delicias de la montaña y del mar con un espíritu de hospitalidad.